January 25th, 2019

я

Слово устное и слово письменное

Я очень не люблю говорить по телефону, мне намного легче написать. В день рождения прям мука - когда слышу, что в очередной раз звонит телефон, сразу думаю - ну неужели трудно написать?! При этом я экстраверт, не подумайте! Но не люблю и всё. Моя кума, видимо, наоборот. Стоит мне ей что-то написать с вопросом - сразу перезванивает, чтобы ответь устно. Кошмар!:)
Сейчас читаю книгу Ирмы Кудровой о Марине Цветаевой, и там как раз размышления о слове устном и письменном. Я, конечно, не провожу никаких параллелей, - куда там сравнивать мои смс и эпистолярии Цветаевой:)) Но тем не менее интересно. Так вот, Кудрова пишет о том, что слово письменное для Цветаевой более совершенно, чем устное. В письменном слове меньше зависимости от сиюминутных обстоятельств, меньше ограничений и случайностей, больше свободы.
Цветаева как корреспондент — особая тема. Ее пристрастие к письмам кажется уникальным, несмотря на имеющиеся в русской культуре аналогии. Она пишет не только тем, кто отделен от нее верстами и милями, но и тем, кто живет рядом, почти через улицу; пишет человеку, с которым только что рассталась и которого увидит через день или уже наутро; пишет уезжающему — чтобы, простившись на вокзале, сказав все последние слова, вручить конверт — и досказать нечто письменно, когда собеседника уже не будет рядом. Это вовсе не обязательно любовные письма: так пишет она и семилетней дочери, отправляя ее на месяц в деревню, — пишет еще не расставшись, посреди еще не собранных в дорогу вещей!
Ах, как же мне всё это близко и понятно!)
Интересное признание Цветаевой Пастернаку в одном из писем: «Мой любимый вид общения — потусторонний: сон: видеть во сне. А второе: переписка…»
Оффтоп: читаю уже второй том книги и типировала Цветаеву одновременно и в Горького и в Гамлета. Она дуал самой себе! Вот такая сенсация:))